Nước tháng ba phá nhà lưới trủ
Direct English translation
The waters of the third month destroy houses and hanging fishing nets.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sức nước biển vào khoảng tháng ba âm lịch rất mạnh, có thể làm hư hại cả ngư cụ và nhà cửa; thường dùng để nói về sự dữ dội, khó chống đỡ của thiên nhiên theo mùa.
English explanation
It refers to the strong sea waters around the third lunar month, which can damage fishing gear and even houses; it is used to describe the seasonal force and destructiveness of nature.